
Gullslottet som hang i lufta
Gullslottet som hang i lufta
Les eventyret:
Det var en gang en fattig mand som hadde tre sønner. Da han døde, skulde de to ældste ut i verden og friste lykken; men den yngste vilde de ikke ha med sig paa nogen sæt eller vis. «Du da,» sa de, «du duger ikke til andet end at sitte og holde tyrilysen og grave i oska og blaase i glørne du!» «Ja ja, saa faar jeg vel gaa alene med mig sjøl jeg,» sa Askeladden, «saa blir jeg ikke uforlikt med følget mit heller.»
De to drog i vei, og da de hadde reist i nogen dager, kom de ind i en stor skog; der satte de sig til at hvile, og skulde faa sig mat av nista, de hadde med, for de var baade trætte og sultne. Som de sat der, kom det ei gammel kjærring op gjennem ei tuve og bad om litt mat; hun var saa gammel og skrøpelig, at hun jevnet paa munden og hakket med hodet og maatte stave sig fram; hun hadde ikke hat brødsmula i sin mund paa hundrede aar, sa hun. Men guttene lo bare og aat, og sa at naar hun hadde livnæret sig saa længe, saa holdt hun nok ut resten, om hun ikke skulde æte op matsmulene for dem; de hadde litet niste og ingenting at miste.
Da de hadde spist sig gode og mætte og hvilt, la de i veien igjen, og langt om længe kom de til kongsgaarden; der fik de tjeneste begge to.
En stund efter de hadde reist hjemmenifra, sanket Askeladden ihop de smulene som brødrene hans hadde vraket, og la dem i den vesle nisteskreppa si, og tok med den gamle bøssa som det ikke var laas paa, for han tænkte den kunde altid være god at ha paa veien; saa gik han av gaarde. Da han hadde gaat i nogen dager, kom han ogsaa ind i den store skogen som brødrene hans hadde reist igjennem, og da han blev træt og sulten, satte han sig under et træ og vilde hvile sig og faa sig litt i livet; men han hadde øinene med sig, og mens han tok op nisteskreppa si, fik han se det hang et skilderi paa et træ, og paa det var det malt en ung jomfru eller en prinsesse, som han syntes var saa deilig, at han ikke kunde ta øinene sine fra det. Han glemte baade maten og skreppa og tok ned skilderiet og laa og niglante paa det. Ret som det var, kom den gamle kjærringa op gjennem tuva, jevnet paa munden og hakket med hodet og stavet sig fram, og saa bad hun om litt mat, for hun hadde ikke hat brødsmula i sin mund paa hundrede aar, sa hun.
«Det kan være paa tide du faar litt at leve av da, gamlemor,» sa gutten, og gav hende av de brødsmulene han hadde. Kjærringa sa, det var ikke nogen som hadde kaldt hende mor paa hundrede aar, og hun skulde nok gjøre ham et morsstykke igjen, sa hun. Hun gav ham et graat uldgarnsnøste, som han bare skulde trille føre sig, saa kom han dit han selv vilde; men skilderiet sa hun, han ikke skulde vøre; han kom bare i ulykke for det. Askeladden syntes at alt var godt og vel; men skilderiet vilde han ikke være foruten; saa tok han det under armen og trillet uldgarnsnøstet føre sig, og det varte ikke længe før han kom til kongsgaarden, der brødrene hans tjente. Der bad han ogsaa om tjeneste. De svarte at de hadde ikke bruk for ham, for de hadde nylig faat to tjenestgutter; men han bad saa vakkert, og tilsidst skulde han da faa lov at være hos staldmesteren og bli oplært til at stelle hestene. Det vilde Askeladden gjerne; for hester likte han godt, og han var baade flink og flittig, saa han lærte snart at stulle og stelle dem, og det varte ikke lenge for alle i kongsgaarden holdt av ham; men hver stund han hadde tilovers, var han oppe og saa paa skilderiet; for det hadde han hængt i en krok paa staldtrevet.
Brødrene hans var late og dovne; derfor fik de ofte vondord og hugg, og da de saa det gik Askeladden bedre end dem selv blev de avindsyke paa ham, og sa til staldmesteren at han var en avgudsdyrker; han bad til et billede og ikke til vorherre. Endda staldmesteren tykte vel om gutten, var det ikke længe før han sa det til kongen. Men kongen bare hekset og bet efter ham; han var nu sturen og sørgmodig støtt, for døtrene hans var røvet av et troll; men saa længe tutet de i ørene paa kongen, at han vilde ha greie paa hvad det var gutten hadde for sig. Da han kom op paa staldtrevet og fik se skilderiet, saa var det den yngste datteren hans som var malt paa det. Men da bødrene til Askeladden hørte det, var de straks færdige og sa til staldmesteren: «Dersom bror vor vilde, har han sagt sig god for at skaffe kongen igjen datter hans.» En kan nok vite, det var ikke længe før staldmesteren gik til kongen med det, og da kongen hørte det, ropte han paa Askeladden og sa: «Brødrene dine sier at du kan skaffe igjen datter mi, og nu skal du gjøre det.» Askeladden svarte, han hadde aldrig visst det var kongens datter, før kongen sa det selv, og kunde han frelse hende og hente hende, saa skulde han visst gjøre sit bedste; men to dager maatte han ha til at omraa sig og ruste sig paa. Det skulde han faa.
Gutten tok frem det graa uldgarnsnøstet og kastet i veien, og det trillet føre, og han gik efter, til han kom til den gamle kjærringa som han hadde faat det av. Hende spurte han hvad han skulde gjøre, og hun sa han skulde ta med den gamle bøssa si, og tre hundred kasser med spiker og hesteskosøm, og tre hundred tønder bygg og tre hundred tønder gryn og tre hundred slagtede griser og tre hundred okseskrotter, og trille nøstet i veien, til han traf en korp og en trollunge, saa kom han nok fram; for de to var av slegten hendes. Ja, gutten gjorde som hun sa; han gik indom i kongsgaarden og tok den gamle bøssa si, og bad kongen om spiker, kjøt og flesk, og hester og gutter og kjøredoning til at faa det fram med. Kongen syntes det var meget forlangt; men naar han kunde skaffe igjen datteren, skulde han faa alt han vilde kræve, om det saa var halve riket, sa han.
Da gutten hadde rustet sig, trillet han nøstet i veien igjen, og han hadde ikke gaat mange dagene, før han kom til et høit berg; der sat det en korp oppe i ei furu. Askeladden gik, til han kom tæt indunder, og la til at sigte og peke med bøssa si. «Nei, skyt ikke, skyt ikke mig, saa skal jeg hjælpe dig,» skrek korpen. «Jeg har aldrig hørt nogen har kytt av korpesteik,» sa gutten, «og siden du er saa nødig om livet dit, saa kan jeg gjerne spare dig.» Saa kastet han bøssa, og korpen kom flygende ned og sa: «Her oppe paa dette fjeldet gaar det en trollunge, som har tullet bort sig, saa han ikke kan komme ned igjen; jeg skal hjælpe dig op, saa kan du følge ungen hjem og faa dig en løn som du vel kan trænge. Naar du kommer dit, saa byr trollet dig alt det gildeste han har, men det skal du ikke vøre; du skal ikke ta noget andet end det lille graa asenet som staar bakom stalddøra.»
Saa tok korpen gutten paa ryggen og fløi op paa berget med ham og satte ham av der. Da han kom et stykke indover, hørte han trollungen kvinket og bar sig ilde, for han ikke kunde komme ned igjen; gutten talte noksaa vel med ham; de blev venner og vel forlikt, og han tok sig paa at hjælpe ham ned, og saa skulde han følge trollungen hjem i trollgaarden, saa han ikke skulde tulle sig bort paa hjemveien. Saa gik de til korpen, og han tok dem paa ryggen begge to og bar dem like til bergtrollet.
Da trollet fik se igjen ungen sin, blev han saa glad at han glemte sig sjøl, og sa til gutten, han kunde følge med ind og ta hvad han vilde, for det han hadde frelst sønnen hans; han bød ham baade guld og sølv og alt det som rart og dyrt var; men gutten sa, han helst vilde ha sig en hest. Ja, han skulde faa hest da, sa trollet, og saa bar det til stalden med dem. Der var det fuldt av de gildeste hester, de skinte baade som sol og maane; men gutten syntes de var for store til ham alle ihop. Saa gløttet han bakom stalddøra, og saa fik han se det lille graa asenet som stod der: «Det vil jeg ha,» sa han, «det er min like; dætter jeg av, saa er jeg ikke længer fra bakken end som saa.» Trollet vilde nødig miste asenet, men siden han hadde sagt det, maatte han staa ved det. Saa fik gutten asenet med sal og bigsel og alt det som til hørte, og saa for han avsted.
De reiste gjennem skog og mark, over fjeld og vide heier. Da de hadde reist længer end langt, spurte asenet om gutten saa noget. «Nei, jeg ser ikke andet end et høit berg som det blaaner i,» sa gutten. «Ja, det berget skal vi igjennem,» sa asenet. «Skal tro det?» sa gutten. Da de var ved berget, kom det farende mot dem en enhjørning, som om den vil æte dem levende. «Nu tror jeg mest jeg blir ræd,» sa gutten. «Aa inte,» sa asenet; «læss av et par tjaug okseskrotter og bed den bore hul og bryte vei gjennem berget,» sa det. Gutten saa gjorde. Da enhjørningen hadde faat mætten sin, lovte de den et par tjaug slagtede svin, om den vil gaa føre og bore hul i berget, saa de kom igjennem. Da den hørte det, boret den hul og brøt vei gjennem berget, saa fort at de hadde nok med at følge den, og da den var færdig med det, kastet de av et par tjaug svineskrotter til den.
Da de var kommet vel fra dette, reiste de langt bort gjennem landene, og saa kom de gjennem skog og mark, over fjeld og vilde heier igjen. «Ser du noget nu?» spurte asenet. «Nu ser jeg ikke andet end himmel og vilde fjeld,» sa gutten. Saa reiste de langt, og længer end langt, og da de kom høiere op, blev fjeldet jevnere og flatere, saa de kunde se videre ikring sig. «Ser du noget nu,» sa asenet. «Ja, jeg ser noget langt langt borte,» sa gutten; «det glitrer og skinner som en liten stjerne.» «Den er nok ikke saa liten endda,» sa asenet. Da de hadde reist langt og længer end langt igjen, spurte det: «Ser du noget nu?» «Ja, nu ser jeg noget langt borte; det skinner som en maane,» sa gutten. «Det er ingen maane,» sa asenet; «det er sølvslottet vi skal til,» sa det. «Naar vi kommer dit, ligger det tre draker paa vakt ved porten; de har ikke været vaakne paa hundrede aar, saa det har grodd mose paa øinene paa dem.» «Jeg mener mest jeg blir ræd dem, jeg,» sa gutten. «Aa inte,» sa asenet; «du faar vække den yngste og kaste i den et par tjaug okseskrotter og slagtesvin, saa snakker den nok til de andre to, saa du kommer ind i slottet.»
De reiste langt og længer end langt, før de kom frem til slottet; men da de kom dit, var det baade stort og gildt, og alt det de saa var støpt av sølv, og utenfor porten laa drakene og stængte, saa ingen kunde komme ind; men de hadde hat det stilt og rolig og ikke været meget brydd paa vakten sin, for de var saa moseløpne, at ikke nogen kunde se hvad de var gjort av, og bort med sidene paa dem tok det til at gro smaaskog mellem mosetuvene. Gutten vækket den mindste av dem, og den til at gni øinene sine og kare væk mosedottene. Da draken fik se det var folk, kom den imot ham med gapet paa vid veg, men da stod gutten færdig og kastet i den okseskrotter og slængte i den svin, til den hadde faat mætten og blev litt rimelig at snakke med. Gutten bad at den skulde vække de andre og be dem flytte sig unda, saa han kunde komme ind i slottet. Men det torde og vilde den ikke, sa draken i førstningen, for de hadde ikke været vaakne og ikke smakt mat paa hundrede aar; den var ræd de skulde fare i ørska og somle i sig baade levende og dødt. Gutten mente, det hadde ikke nogen nød, for de kunde lægge igjen en hundrede okseskrotter og en hundrede slagtesvin og reise unda et stykke, saa kunde de vel faa mætten sin og samle sig, til de kom tilbake igjen. Ja, det vil draken ogsaa, og saa gjorde de saa; men før drakene blev rigtig vaakne og fik mosen av øinene paa sig, for de omkring og ørsket og glefste baade efter likt og ulikt, og den yngste draken hadde nok med at hytte sig for dem, til de hadde faat veiret av kjøtet. Da slukte de ned hele okser og svineskrotter, og aat til de var mætte; siden blev de noksaa spake og godlynte og slap gutten imellem sig ind i slottet. Der var det saa gildt, at han aldrig hadde trodd det kunde være saa gildt nogensteds; men det var ødt for folk, for han gik fra det ene rummet til det andre og lukket paa alle dørene, men han saa ingen. Jo, tilsidst saa gløttet han ind gjennem døren til et kammers, han ikke hadde set før; der inde sat det en prinsesse og spandt, og hun blev glad og sæl, da hun fik se ham. «Nei, nei, tør det komme kristne folk hit?» ropte hun. «Men det er nok bedst du gaar igjen, ellers kunde trollet dræpe dig; for her bor et stort troll med tre hoder.» Gutten mente paa, at han ikke flyttet sig, om trollet saa hadde sju. Da prinsessen hørte det, vilde hun han skulde friste om han kunde svinge det store rustne sverdet som hang bak døren; nei, han kunde ikke svinge det, han kunde ikke lette det engang. «Ja,» sa prinsessen, «naar du ikke orker det, saa faar du ta dig en slurk av den flasken som hænger ved siden, for det gjør trollet naar han skal ut og bruke det.» Gutten tok sig et par slurker; saa kunde han svinge sverdet, som det var en bakstefløi.
Ret som det var, kom trollet susende. «Hu, her lugter saa kristen mandlugt!» skrek det. «Det gjør saa,» sa gutten; «men du har ikke bo at blaase i næsa for det; du skal ikke længe ha vondt av den lugten,» sa han, og saa hugg han alle hodene av det.
Prinsessen blev saa glad, som hun skulde faat noget godt. Men da det led paa litt, blev hun sturen; for hun lengtet efter søster si, som var røvet av et troll med seks hoder, og bodde paa et slot av guld, tre hundrede mil bortenfor verdens ende. Gutten mente, det ikke var værre det; han kunde hente baade prinsessen og slottet, og saa tok han sverdet og krukken, satte sig paa asenet, og bad drakene følge med og fragte kjøtet og flesket og spikerne han hadde.
Da de hadde været paa veien en stund og reist langt langt bortover baade land og strand, saa sa asenet en dag: «Ser du noget?» «Jeg ser ikke andet end land og vand og himmel og høie hamrer,» sa gutten. Saa reiste de langt og længer end langt. «Ser du noget nu?» sa asenet. Ja, da han hadde set sig vel for, saa han noget langt langt borte; det skinte som en liten stjerne, sa gutten. «Det blir nok større,» sa asenet. Da de hadde reist et langt stykke igjen, spurte det: «Ser du noget nu?» «Nu ser jeg det skinner som en maane,» sa gutten. «Ja ja,» sa asenet. Da de hadde reist langt, og længer end langt, bortover land og strand, over haug og hei igjen, spurte asenet: «Ser du noget nu?» «Nu synes jeg det skinner mest som sola,» sa gutten. «Ja, det er guldslottet vi skal til,» sa asenet; men utenfor ligger en lindorm som stænger for veien og holder vakt.» «Jeg mener jeg blir ræd den,» sa gutten. «Aa inte,» sa asenet; «vi faar bryte over den kvistelag og lægge imellem flo'er av hesteskosøm og tænde varme paa, saa blir vi vel kvitt den.» Langt om længe kom de bort imot der slottet hang; men lindormen laa fremmenfor og stængte for veien dit. Saa gav gutten drakene et godt maal med okse- og svineskrotter, for at de skulde hjælpe ham, og de brøt over den ei flo kvist og ved og ei flo spiker og hesteskosøm, til de hadde brukt op de tre hundrede kassene som de hadde, og da det var gjort, satte de varme paa og brendte op lindormen lys levende.
Da de var vel færdig med den, fløi den ene draken under og lettet slottet op, og de to andre for høit til veirs og løste ut lænkekrokene som det hang i, og saa satte de det ned paa marken. Da det var gjort, gik gutten ind, og her var det endda gildere end i sølvslottet, men folk saa han ikke, før han kom ind i det inderste rummet; der laa prinsessen paa en guldseng. Hun sov saa hardt som hun skulde være død, men det var hun ikke, endda han ikke var kar for at vække hende, for hun var rød og hvit som melk og blod. Bedst som gutten stod og saa paa hende, kom trollet farende. Ikke før hadde det faat det første hodet ind gjennem døren, saa skrek det: «Huf, her lugter saa kristen mandlugt!» «Kanske,» sa gutten; «men du har ikke bo at blaase saa hardt i næsa for det; du skal ikke længe ha vondt av den,» sa han; og saa hugg han alle hodene av det, som de sat paa kaalstilker. Saa tok drakene guldslottet paa ryggen og for hjem med det - de var ikke længe om veien, skal jeg tro - og satte det ved siden av sølvslottet, saa det skinte baade vidt og bredt.
Da prinsessen fra sølvslottet kom til vinduet om morgenen og fik se det, blev hun saa glad at hun sprang over i guldslottet straks paa timen; men da hun fik se søster si, som laa og sov som hun var død, sa hun til gutten at de kunde ikke faa liv i hende før de fik dødsens og livsens vand, og det stod i to brønder paa begge sider av et guldslot som hang i luften ni hundred mil bortenfor verdens ende, og der bodde den tredje søsteren. Ja, det var ikke anden raad, mente gutten, han fik hente det ogsaa, og det var ikke længe før han var paa veien. Saa reiste han langt, og længer end langt, gjennem mange riker, gjennem mark og skog, over fjeld og fjære, over berg og baare. Til sidst kom han til verdens ende, og endda reiste han baade langt og længe, over hei og hau og høie hamrer. «Ser du noget?» sa asenet en dag. «Jeg ser ikke noget andet end himmel og jord,» sa gutten. «Ser du noget nu?» sa asenet, da det led om nogen dager. «Ja, nu synes jeg jeg skimter noget høit oppe og langt borte, likesom en liten stjerne,» sa gutten. «Det er nok ikke saa litet endda, » sa asenet. Da de hadde reist en stund igjen, spurte det: «Ser du noget nu?» «Ja, nu tykker jeg det skinner som en maane.» «Jasaa», sa asenet. Saa reiste de i nogen dager til. «Ser du noget nu?» spurte asenet. «Ja, nu skinner det som sola,» svarte gutten. «Dit skal vi,» sa asenet; «det er guldslottet som hænger i luften. Der bor en prinsesse, som er røvet av et troll med ni hoder; men alle de vilde dyr som i verden er, ligger paa vakt og stænger for veien dit,» sa asenet. «Huf, jeg mener mest jeg blir ræd naa!» sa gutten. «Aa inte,» sa asenet. Og saa sa det, at det ikke hadde nogen fare naar han ikke gav sig til at stanse der, men reiste saa snart han hadde fyldt krukkene sine med vandet; for det var ikke fremkommelig mer end en time om dagen, og det var høgstdags; men var han ikke kar til at bli færdig i den tiden og komme unda, saa rev de ham i tusen i stykker. Ja, det skulde han gjøre, sa gutten; han skulde nok ikke bie for længe.
Klokken tolv kom de frem. Da laa alle de vilde og vonde dyr som til var, som en gard utenfor porten og paa to sider av veien; men de sov som stok og stein, og det var ikke ett av dem som leet paa labben engang. Gutten gik imellem dem og agtet sig vel, saa han hverken traadte paa tærne eller rumpetippene av dem, og fyldte krukkene sine med livets og dødens vand, og mens han gjorde det, saa han paa slottet, som var støpt av blanke guldet. Det var det gildeste han hadde set, og han mente det maatte være endda gildere indvendig. «Pyt, jeg har tiden for mig,» tænkte Askeladden, «jeg kan altid se mig om en halv times tid,» og saa lukket han op og gik ind. Men der var det gildere end gildt; han gik fra den ene staselige stua til den andre; det var saa det lavet av guld og perler og alt det dyreste som til var. Folk fandtes det ikke. Men til sidst kom han ind i et kammers; der laa en prinsesse og sov paa en guldseng igjen, som hun var død; men hun var sa gild som den gildeste dronning, og rød og hvit som blod og sne, og saa vakker at han aldrig hadde set noget som var saa vakkert, uten skilderiet hendes; for det var hun som var skildret der. Gutten glemte baade vandet han skulde hente, og dyrene og hele slottet, og saa bare paa prinsessen, og han syntes han aldrig kunde bli mæt av at se paa hende; men hun sov som en død, og han var ikke god for at faa hende vaaken.
Da det led mot kvelden, kom trollet susende, og ramlet og smeldte i porter og dører saa det braket i hele slottet. «Huf, her lugter saa kristen mandlugt!» sa det og stak det første hodet ind av døren og veiret. «Det tør nok hænde,» sa gutten; «men du har ikke bo at blaase, saa belgen revner, for det; du skal ikke længe ha vondt av den lugten,» sa han, og dermed saa hugg han alle hodene av det. Men da han var færdig, var han saa træt at han ikke kunde holde øinene oppe. Saa la han sig paa sengen ved siden av prinsessen, og hun sov baade natten og dagen, som hun aldrig skulde vaakne; men ved midnatstid var hun vaaken et øieblik, og da sa hun til ham at han hadde frelst hende; men hun maatte være der i tre aar til; kom hun ikke hjem til ham da, fik han komme og hente hende.
Han vaaknet først da klokken gik til ett andre dagen, og hørte at asenet tok til at skrike og laate saa ilde, og saa tænkte han, det var vel bedst han gav sig paa hjemveien; men først klipte han et spuns ut av kjolen til prinsessen og tok med sig. Men hvordan det var eller ikke, saa hadde han druntet der saa længe at dyrene tok paa at vaakne og ruske paa sig, og da han var kommet op paa asenet, kringrendte de ham, saa han syntes det saa rent spøkelig ut. Men asenet sa, han skulde skvætte paa dem nogen draaper av dødens vand. Det gjorde han, og saa styrtet de paa flekken og rørte ikke et lem mere. Mens de var paa hjemveien, sa asenet til gutten: «Naar du nu kommer til ære og herlighet, skal du se du glemmer mig og det jeg har gjort for dig, saa jeg kommer paa knærne av sult.» Nei, det skulde aldrig ske, mente gutten. Da han kom hjem til prinsessen med livsvandet, skvættet hun nogen draaper paa søster si, saa hun vaaknet, og saa blev det glæde og herlighet, det kan en vel vite.
Saa reiste de hjem til kongen, og han var ogsaa blid og glad, for det han hadde faat dem igjen; men han gik og stundet og stundet efter at det skulde være slut paa de tre aarene, til den yngste datteren skulde komme. Gutten som hadde hentet dem, gjorde han til en mægtig mand, saa han blev den første i landet, næst kongen. Men det var mange som var avindsyke, for det han var blit slik en storkar, og saa var det en - han hette endda Ridder Rød - som de sa vilde ha den ældste prinsessen; han fik hende til at skvætte paa gutten litt av dødens vand, saa han sovnet.
Da de tre aarene var omme, og det led et stykke ut i det fjerde, kom det seilende et fremmed krigsskib, og paa det var den tredje søsteren, og hun hadde med sig et tre aars gammelt barn. Hun skikket bud op til kongsgaarden, og sa at hun vilde ikke sætte sin fot paa land, før de sendte den som hadde været paa guldslottet og frelst hende. Saa sendte de en av de høieste der i kongsgaarden, og da han kom paa skibet til prinsessen, strøk han hatten av og bukket og kroket sig.
«Kan det være din far, min søn?» sa prinsessen til barnet, som lekte med et guldeple. «Nei, min far kryper ikke som en ostemakk,» sa gutungen. Saa sendte de en til av samme slaget, og det var Ridder Rød. Men det gik ikke bedre med han end med den første, og prinsessen sendte bud med ham, at skikket de ikke den rette, saa skulde det gaa dem ilde. Da de hørte det, maatte de vække gutten med livsens vand, og saa gik han ned paa skibet til prinsessen; men han bukket ikke for meget paa sig, skal jeg tro; han bare nikket paa hodet og tok frem spunset han hadde klippet ut av kjolen hendes paa guldslottet. «Det er far min,» ropte gutten og gav ham guldeplet han lekte med.
Saa blev det stor glæde og herlighet over hele riket, og den gamle kongen var den gladeste av dem alle, for det han hadde faat igjen kjæleungen sin. Da det kom for dagen, det som Ridder Rød og den ældste prinsessen hadde gjort ved gutten, vilde kongen at de skulde rulles i hver sin spikertønde; men Askeladden og den yngste prinsessen bad for dem, og saa slap de.
Da de skulde til at ture bryllup i kongsgaarden, saa var det en dag gutten stod og saa ut igjennem vinduet, - det var paa vaarsiden dette, de skulde til at slippe ut hestene og buskapen, og den sidste som kom ut av stalden, var asenet; men det var saa utsveltet, at det kom paa knærne ut gjennem stalddøren. Da blev han saa ilde ved, for det han hadde glemt det, at han gik ned og ikke visste hvad godt han vilde gjøre det; men asenet sa, det bedste han kunde gjøre, var at hugge hodet av det. Det vilde han nødig; men asenet bad saa vakkert, at han maatte gjøre det til slut, og i det samme hodet faldt paa traakka, var det slut med trollhammen som var kastet paa det, og der stod den vakreste prins som nogen vilde se. Han fik den andre prinsessen, og saa turte de bryllup, saa det hørtes og spurtes over syv kongeriker.
Saa bygde de bo,
saa lappet de sko,
saa fik de smaaprinser
i hver eneste ro.